EN : Petkovic va suivre des cours accélérés en français

 

Lors des deux premières conférences du nouvel entraineur national, le problème de traduction s’est posé, Vladimir Petkovic qui ne s’exprime pas encore en langue française mais même la présence d’un traducteur pour n’a pas résolu ce problème pour autant.

Dimanche, on a vu parfois Vladimir Petkovic plutôt gêné car au fond de lui-même, il sait qu’il doit faire des efforts pour s’exprimer en français. A cet effet, on a appris qu’il va suivre des cours accélérés pour apprendre la langue de Molière, et pense même relever ce défi le plus tôt possible avec pourquoi pas dès la prochaine date FIFA (mois de juin) et se passer des services d’un traducteur en se présentant devant la presse à cette date en utilisant un vocabulaire français.

 

Morandi, la solution temporaire 

Donc pour pouvoir voir Vladimir Petkovic s’exprimait en français, il faut au moins attendre la prochaine date FIFA, assure-t-on. Néanmoins, dans l’immédiat, il pense trouver la solution pour les conférences de presse qu’il animera pendant le tournoi de ce mois de mars. D’après nos informations, Petkovic emmènera avec lui en conférence son adjoint Davide Morandi. Celui-ci qui est de nationalité suisse parle l’italien et le français, il pourra donc résoudre ce problème urgent en attendant que l’entraineur en chef fasse des progrès dans cette langue. Vladimir Petkovic comprend cette langue mais il parle un français « cassé », comme constaté dans la vidéo sur la première séance qu’il a dirigée lundi soir, où on le voit expliquer l’entrainement aux joueurs en… français !

 

Le délai de son recrutement était assez court

Officiellement, le nouveau sélectionneur national a été recruté par la FAF il y a 15 jours, et le délai était très court pour qu’il suive des cours de français, car dans la foulée, il fallait préparer la liste des joueurs convoqués pour ce premier stage, ce qui fait que même lui est conscient qu’il faudrait résoudre ce problème de communication rapidement, d’où l’idée d’entamer des cours accélérés dès la fin de ce stage. Il pense même surmonter ce handicap très bientôt. Dans un passé récent, l’Espagnol Lucas Alkaraz et avant lui le Serbe Milovan Rajevac avaient connu la même mésaventure, car ils ne parlaient pas le français, ces deux coaches ne sont pas restés longtemps à la tête des Verts, cependant pour Vladimir Petkovic, qui présente d’autres arguments, notamment son charisme et ses compétences dans le domaine tactique, on doute fort qu’il connaisse le même sort que celui d’Alkaraz et Rayevac, d’autant que le coach bosnien est animé d’une grande volonté de relever ce défi. Le fait qu’il va consacrer son précieux temps, à suivre des cours accélérés montre bien sa bonne foi et surtout une volonté de réussir son passage en équipe d’Algérie.

 

Drid : « Il va rapidement apprendre cette langue »

Pour l’ancien portier mondialiste en 1986 avec l’EN, le néo-coach des Fennecs surmontera bientôt ce handicap. Ayant travaillé pendant des années avec des entraineurs étrangers, notamment  les Russes Rogov en EN et Boris au MCO dans les années 80, Nasredine Drid rectifie d’abord : ‘’ Que ce soit Rogov ou Boris, ils s’exprimaient bien en français, qu’ils ont appris avant de venir entrainer chez nous. Rogov avant qu’il ne soit sélectionneur national, il enseignait à l’ISTS, ce qui fait qu’il donnait ses cours aux étudiants en français.’’ Selon Drid, d’ici peu, on ne parlera plus de ce problème. ‘’ Je suis sûr que dans très bientôt, Petkovic va apprendre le français et il le parlera mieux que certains’’, prédit-il.

M.S.

 

Classement